Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Chick-fil-A also garners trust among Christian consumers for its faith-based values, such as keeping restaurants closed on Sundays so employees can attend worship and spend time with family.
"Open and frequent discussion garners trust.
Agreement implies empathy, and empathy garners trust.
But if the Astros make it to the World Series, Garner's act of faith could pay dividends for a pitcher who had even doubted himself.
Garner, Bryan A. Garner's Modern American Usage.
"Batman v Superman" is just at the beginning of its promotional parade, and Garner is in the middle of promoting her faith-based film "Miracles from Heaven," so don't be surprised if this isn't the last we've heard from these two on the topic of their split.
Just as opposition to Supreme Court nominees because of their faith is wrong, so is using faith to garner support.
Muslims Like Us could be seen as a positive move towards representing other faiths but the Big Brother-style approach may garner more criticism than praise.
Garner was trying to kill two birds with one stone: he would show faith in one of his players, even if he didn't have complete faith, and he would try to steal a game in St . Louis
The lawyers sought to convince him that disclosing inner workings of the decision not to indict Daniel Pantaleo — the white New York Police Department officer seen putting the black Garner in what the medical examiner called a fatal chokehold — would restore public faith in the justice system and help legislators decide whether the process needs more transparency.
That simple statement reveals why the Taliban will fail in Pakistan, a Muslim country of 173 million people who live and practice their faith confidently and in peace, and where fundamentalist political parties struggle to garner 2% of the vote.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com