Sentence examples for garner change from inspiring English sources

Exact(2)

Murray's not happy with something here, but it doesn't make Umpire Jake Garner change anything, and another aggressive point from Djokovic makes it 40-15.

In terms of formal quality assurance tools, supervisors can understand and use tools such as flow diagrams (86), brain storming for prioritization, and matrix analysis for selection of solutions (87); however, a single training on quality improvement may not be sufficient to garner change (29).

Similar(54)

Small changes in how and what you eat will garner big changes in your body.

Garner later changed his assessment of Clemens as "perhaps the greatest pitcher" to "arguably" the greatest.

10.19am GMT Second set: Federer* 6-7, 2-2 Nadal (*denotes server): Federer had a long conversation with Jake Garner during the change of ends.

A user identified by Capital as working from inside the 1 Police Plaza network  page changed  "Garner raised both his arms in the air" to "Garner flailed his arms about as he spoke".

In a front-page headline, the Daily News changed Garner's words a bit, to read "We Can't Breathe," which accurately summed up the feelings of many New Yorkers, and many Americans outside New York, when they heard that a grand jury had decided not to bring charges against Pantaleo or anyone else.

In one revision, police allegedly changed, "Garner raised both his arms in the air," to "Garner flailed his arms about as he spoke".

The edits In another change, "[P]ush Garner's face into the sidewalk" was amended to read: "Push Garner's head down into the sidewalk".

Read some of the most alarming changes below: "Garner raised both his arms in the air" was changed to "Garner flailed his arms about as he spoke".

However, a fair number of liberties were taken with the film besides just the name change to garner widespread appeal.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: