Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Since its relatively modest $1 million angel round in 2007, this startup has gone on to garner a total of $173 million over the past three years, the vast majority of which was raised after the 2008 economic crash.
Similar(59)
Forbes.com: Since November 2010, BrandVoice partners have published over 4,500 posts to Forbes.com, garnering a total of 33 million page views.
The Weeknd was the biggest winner at the Billboard Music Awards, garnering a total of eight honors, including Top Song Sales Artist, Top R&B Song, Top Hot 100 Artist, Top Radio Songs Artist, Top Streaming Songs Artist, Top R&B Artist, Top R&B Album and Top Streaming Song (Audio).
This week's Republican convention in New York is a rigidly scripted theatrical event that will garner a grand total of three hours of live coverage on network television -- a reprise of the Democrats' rigidly scripted extravaganza in Boston last month.
Because the program included a cap of $1,050 per contribution, a $600 donation would garner $1,050 while four $150 donations would bring in a total of $3,600.
Two Houston area oil firms, ConocoPhillips and Anadarko, jointly bid on a total of about 80,000 acres, which would garner the federal and state governments nearly $1.2 million in revenue.
The two main elements of the coalition won a total of 102 seats, with the TDP garnering 92 and the TRS 10.
Roy finished 9th in MVP voting for the 2008 09 season, garnering one 4th-place vote and four 5th-place votes for a total of 7 points.
Garner can be heard on mobile phone video footage saying, "I can't breathe" a total of 11 times and was pronounced dead in hospital an hour later.
Despite garnering 23 million views, the advert has been met with online backlash, accumulating a total of 1.1 million dislikes versus 620,000 likes on YouTube, since its release on January 13th of this year.
A total of ?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com