Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Further investigation will be focused on the electron transfer process between interfaces and heavy metal ions in an aquatic environment to garner a better understanding of the selective fluorescence probe application.
Further investigation will be focused on the cycled magnetic (or infrared) excitated electron transfer processes in the water enviroment to garner a better understanding of the fast-response fluorescence process.
This work is a continuation of efforts to better model and simulate the biological system to garner a better understanding of the critical structural features of the wing for using in future bio-inspired designs.
Potash said yesterday that it is in talks with third parties to garner a better offer for the company than BHP Billiton 's hostile takeover bid, which it deemed grossly inadequate.
Create your own video and they get to see you and garner a better sense of you as a unique individual.
For a more intimate glimpse into the life of Neck Face and to possibly garner a better understanding of what makes the man tick, check out the time we asked him to take us through all the crap stuck on his picture board.
Similar(53)
Their earlier appeals to members of Parliament had failed, and they needed a better way to garner public support.
Nor do I believe Judy Holiday, who was great in Born Yesterday, offered a better performance to garner the Oscar for Best Actress over Gloria Swanson in Sunset Boulevard or Bette Davis in All About Eve in 1951.
We would like a decent Labour government that could garner the support of people to build a better society.
PlayStation certainly has a better soapbox than most for garnering the attention of establishment game studios to pursue VR projects.
Mr. Gore was eager to talk about his feelings today, and chose to do so in a succession of television interviews, a format that his advisers believe can help him garner support better than his staged remarks from a lectern.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com