Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
There was something unabashedly garish about American cars of the '50s.
Similar(59)
The authors describe the ex-governor Rod Blagojevich's crookedness by employing Nelson Algren's garish phrase about Chicago's founders — "they all had hustler's blood" — as if being born here predisposes you to graft.
A garish comedy about the staff of a mansion belonging to the Ridgeways, a noxious rich family, "The Help" plays upstairs-downstairs, though it's set on one floor and mostly in one room, a bland and cramped kitchen.
Somewhere in the wings of this book we catch the low rumble of war and persecution, but you can't always hear it, because there at center stage — goatish, garish, and about as unobtrusive as a rock drill — is Helmut Newton making love.
Websites, blogs and chatrooms pulsed with garish cracks about it.
Starting at Mr. Murphy's hit FX series "Nip/Tuck," a sometimes garish, sometimes gory drama about a plastic surgery practice that ran from 2003 to 2010, he and Mr. Falchuk, 40, have had a mentor-disciple relationship.
Fonda San Miguel Like many of Austin's better restaurants, Fonda San Miguel is in a most unlikely setting, abutting a garish commercial strip about 25 minutes north of downtown.
This year's array of post-dubstep sounds are no longer chained to realness but are much more about garish hyper-reality.
What we said about Poliça: "Auto-Tune, the pitch-correction software that squares off wobbly vocals until they resemble Tetris blocks, has come to symbolise everything that is garish and wrong about modern music.
Tapping into the luxury market has not been easy for all-inclusives, which are saddled with stereotypes about garish plastic armbands and warmed-over buffet-style meals.
His teammates ribbed Hart about the garish orange and white and old-fashioned aesthetic and razzed him about how it didn't have pumps or valves or extra cushion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com