Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(2)
The 2.8 million-year-old fossil is from a crucial time in the evolution of our ancestors but one that has yielded scant few skeletal remains to researchers eager to fill the gaps of our knowledge.
The future is full of possibilities when omic strategies merge to define how cells work, and ABPP plays an important role in filling in the gaps of our knowledge relating to the organisms and pathways of interest.
Similar(58)
The theologian Dietrich Bonhoeffer had this one right back in the 1940s: "How wrong it is to use God as a stop-gap for the incompleteness of our knowledge.
To the best of our knowledge, gap functions and error bounds have not been studied yet in fuzzy environment.
However, an advantage of the comprehensive assembly of this mathematical model is that it enables identification of gaps in our knowledge of myometrial electrogenesis.
This is a serious gap of our current knowledge hampering the improvement of the electro-bioremediation methodology.
The number of implemented schemes is still quite small and the availability and quality of data varies considerably, however, which inevitably means that there are a number of gaps in our knowledge and understanding of the subject.
The sequencing of the Selaginella moellendorffii genome allows us to fill in some of the gaps in our knowledge of early land plant expansin evolution.
Overcoming barriers of availability raises obstacles in the form of gaps in our knowledge about how treatments are best delivered and how training should be provided.
A large amount of time and resources have been spent studying the prokaryote communities of a limited number of taxa leaving large gaps in our knowledge of the coral reef metacommunity.
We suggest that the successful trials of stenting and brachytherapy and the failure of other treatments have highlighted the shortcomings of conventional animal models of arterial intervention, and gaps in our knowledge of human disease.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com