Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
It is a success for the consumer and for Parliament, which has ensured that gaps in the scope of the regulation and in terms of labelling have been eliminated.
Similar(58)
I caught the animal in the scope of my rifle.
Sign up for the best of VICE, delivered to your inbox dAlly.
What gaps exist in the knowledge within the scope of that curiosity?
In addition, novel discoveries concerning the activity of connexin hemichannels, as well as connexins by themselves -independent from both hemichannels and gap junctions- have increased the scope of connexin roles in the cell [ 5, 50, 135].
A good bit of this success has been earned through thoughtful, creative responses to the Affordable Care Act, which has urged us forward as a profession to fill such gaps in care, address disparities, and increase the scope of our practices as many, many more men and women have gained access to the health care system.
The constant underfunding of tertiary institutions in Ghana has led to a huge financing gap that has implications beyond the scope of this article.
The main strength of our work lies in providing a broad overview of the vast literature over a long time period, and in identifying key conclusions that are common across models as well as gaps in the methodology and scope of current models.
Scope gaps are those that exist because the scope of most metabolic network models does not include features like macromolecular degradation or the use of charged tRNAs in protein synthesis.
Whether or not the indentified gap and the unmet perceived needs lead to inadequate care in practice was beyond the scope of this survey, but is certainly an interesting and important issue for further research.
In order to fill this gap, we performed a qualitative study to describe the scope of CIPE implementation in German medical education and map important determinants influencing its implementation and application.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com