Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(11)
The existence of these gaps in relation to the physical parameters of the constituent materials involved is studied.
The aim of this concept article is twofold: (1) to explore the issue of quality gaps in relation to the design, delivery and value of a university-level tourism and hospitality management qualification and (2) to provide examples of how industry/academic partnership initiatives can enhance students' learning experience.
10)The Government should conduct a review of the regulatory gaps in relation to content and provenance and jurisdictional scope of political advertising online.
Numerous sensors were removed prematurely, and the percentage of data gaps in relation to the expected sensor running time exceeded the time specified within the consensus recommendations of ICU experts [20].
The competency assessments revealed knowledge gaps in relation to the diagnosis and management of PPH and pre-eclampsia.
The workshop was delivered by opinion leaders, with the educational content focused on the pre-identified knowledge and practice gaps in relation to clinical guidelines for whiplash.
Similar(49)
This tool is used at the operational level only for recording data relating to the operation performed, demonstrating a gap in relation to the management objectives, considering the totality of its processes.
The results show 10-30% difference in overheating severity was caused by a performance gap in relation to the building fabric.
A strategy to close the gap in relation to Indigenous health is the employment of more Indigenous health professionals.
The paper highlights a knowledge gap in relation to the life histories, local experiences, as well as unofficial and informal networks of small farmers in general, and of poor and marginalized women in particular.
Most studies only focus on the skills gap in relation to large companies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com