Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Figures in this report show that the gap in the average annual mileage driven is similar to the study findings: annual average for company cars in 2011 was 27,900 km., compared to the annual average for privately owned cars of 15,800 km.
In particular, the gap in the average qualifications between teachers in the wealthiest and poorest 10percentt of schools shrank by half from 2000 to 2005.
In particular, the gap in the average number of PHCCs and public hospitals per 100,000 population between the autonomous Kurdistan region and the rest of Iraq widened.
Similar(57)
In Sect. 5 a brief balance of persons engaged, directly or indirectly, in the intra-NAFTA trade is made; also, some evidence of wider gaps in the average labor compensations per hour by skill level is showed.
This lack of education and open conversation goes a long ways to explaining many troubling gaps in the average American's sexual health knowledge, which may help to spread infections and diseases.
A poor performance in the first presidential debate by Obama has reversed months of momentum for the president's campaign team and allowed Romney to establish a narrow gap in the rolling average of polls with under a month to go.
Familiar ethnic and racial gaps also appeared in the average scores.
The gap between the top American scorers — at the 90th percentile of the distribution — and those in the middle is about as big as the gap between the average score in the United States and Azerbaijan.
And as the gap in average age in the locker room and press room widens, it's not necessarily the attitudes of the kids that are to blame.
"If you look at Bristol there's a huge gap between the average wage in the city and the average cost of a medium priced home".
Such efforts would aid bridging the gap between the average yield in the field and the theoretical maximum yield of sugarcane.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com