Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
Money matters The average gap experience costs £3,000 to £4,000.
After gaining a degree, an intelligently mapped-out gap experience could increase your chance in today's competitive job market.
You can also find gap year companies, such as Real Gap Experience, that cover everything from internships abroad to paid work and volunteering – all in the same place.
Industry giants Real Gap Experience (realgap.co.uk) and i-to-i (i-to-i.com) both offer a huge range of schemes worldwide, ranging from Tefl – teaching English as a foreign language – and placements to wildlife conservation work.
"Gap stints are particularly useful for those students who can't decide which course or career they really want to do, giving them time to make an informed decision and even gain work experience abroad with the potential to earn a bit of money," says Sam Cox, managing director of Real Gap Experience.
Similar(55)
That saved them from the gap experienced by the Frerers when construction materials became so expensive after the storm.
The remaining pay gap — experienced by employees whose impairments should not limit their productivity — reflects potential discrimination.
Seemingly, no research has ventured yet to explore the theory-practice gap experiences of Filipino student nurses.
2. Women in the UK experience one of the worst pay gaps in the EU – the government's latest estimates show that the average pay gap experienced by all women is a whopping 23%.
We calculate the relative probabilities for each year and then convert the yearly values to averages for each 5-year period (e.g., years-since-migration 1 5 stands for the average employment probability gap experienced in 1 5 years after arrival).
Nations that have longer school years and thus shorter summer breaks do not see the extreme achievement gap experienced in the United States, and the roots of the persistent achievement gap oftentimes points directly to summer learning loss.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com