Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(13)
This gap amounts, Putnam fears, to a "crisis" for the American dream of equal opportunity.
It made less than two billion dollars when it could have made more than three billion dollars; that billion-dollar gap amounts to more than the cumulative sum of all the revenue it has ever earned.
The scale of the budget gap amounts to a quarter of spending on the National Health Service, half the cost of basic state pension provision or tax increases for the average household of £1,100 a year.
Its HOMO-LUMO gap amounts to 0.96 eV [24].
In the OLS specification (1), the gap amounts to 22.3 log points in codetermination-free plants but just 14.7 log points in plants with worker codetermination.
For three polymorphic TiO2 forms, brookite, anatase and rutile, the width of the energy gap amounts to 2.9, 3.0 and 3.2 eV, respectively, an equivalent of the electromagnetic radiation photon energy with a wavelength of λ < 400 nm.
Similar(46)
Elderlife offers lines of credit up to $50,000, requires payback in five years and pays the monthly gap amount directly to the living community.
In 2010 local governments accounted for over four-fifths of public spending but collected just 45% of the country's tax revenues, a gap amounting to 4.1 trillion yuan ($600 billion) or just over 10% of GDP.Handouts from the central government fill much of that gap.
The third item in (28) is the obligation penalty cost if it cannot meet the dispatch requirement in day-ahead market subject to its output uncertainty, because it has to purchase the gap amount of power from the real-time spot market.
Although there is a provision of rebate through the Medicare scheme, the gap amount is borne by the patient and/or the private health insurance.
Although all these supplies and medications are highly subsidised and some are subject to a maximum annual payment cap, the gap amount for such items on a regular basis may be substantial relative to income.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com