Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
"I thought John played a solid game, the type of game we needed after last night," Goring said, referring to a 6-4 loss to Toronto in which the Islanders led in the third period.
"He's the type of player that can play any system, any desire on my behalf to change the strategy or the pattern on the game, the type of performance - he fits into every scenario.
There is so much pressure on South American teams Brazil and Argentina that, the individual brilliance of Neymar and Messi notwithstanding, both teams have so far failed to bring unfettered jogo bonito -- the beautiful game, the type of mesmerizing skillful, breathtaking football that fans dream of seeing.
Similar(57)
Here is the ancient class enemy, an English Etonian with a history of strange Oxford drinking games – the type that Brown had thought vanquished in the 1980s.
The questionnaire asked the program directors whether they supported the use of educational games, their actual use of games, and the type of games being used and the purpose of that use.
This was an intellectual parlour game of the type that science fiction liked to play.
Did that game epitomize the type of shining moment that CBS milks annually for post-Final Four tears?
And the youthful, energetic Boston Celtics, trapping and driving aggressively, were turning the game into the type of mad scramble that has so often doomed the Knicks.
In fact, we can go after more dangerous photo game -- the type of creature you couldn't just hoist by the scruff of the neck, not without 5-inch claws performing exploratory surgery on your abdomen -- it's possible.
In addition to the availability of games, the types of games gambled also influence the development of gambling problems [ 14].
Interestingly, H1Z1 was one of the earlier Battle Royale games during the game type's wave of popularity, catching the attention of pro gamers back in 2015.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com