Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
While the live game retains its reputation for macho stare-outs and intimidating bluffs, an increasing number of women are playing winning hands at real tables.
White also believes that despite the loss of sponsors – the 2004 ban on tobacco advertising hobbled many tournaments – and the lowering of snooker's profile in a modern era that offers myriad leisure choices, the game retains robust health.
There are more options for those with less time on their hands, yet the game retains the core "career" structure that can take the player from a "young driver test" in Abu Dhabi to the championship of the world if they are good enough, and that is by no means a given.
The new game retains the series' trademark gore and "Fatality" moves, but this is a much more polished brawler than before, with a wealth of content for the lone scrapper that embarrasses the comparatively meagre single-player offerings of its peers.
While the game retains the same basic aesthetic as the original, the graphics really have improved.
After scaling peaks which no other batsman had climbed, the diminutive guru of a glorious game retains a disarming child-like quality and a self-effacing demeanour.
Similar(41)
Through the decade, the game retained its slangy sense of barnstorming informality.
However, the Toffees will play their usual patient game, retaining possession for long periods and trying to exploit their own creative supply lines of Nick Barmby and Don Hutchison.
The banks know their customers better; they can smooth their lending to them during periods of misfortune; and they have "skin in the game", retaining some responsibility for the loans they extend.But a financial system based on stable relationships has its own drawbacks.
Now aged 24, Brahimi has added an extra dimension to his game, retaining the panache of his stint at Granada while improving his composure in front of goal.
The game retained the Dizzy graphic adventure title engine.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com