Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(16)
After watching, people predicted their own scores, from 0%to100%0%, and played the game for themselves.
"The question is not if individuals, or groups of individuals, are collaborating to rig the game for themselves.
This World Series belongs to the young, to the weary bodies and the weary psyches of the athletes who will go out and play a seventh game for themselves, their teams, their families and the regions they represent.
Perry and fellow panelists Grover Norquist, the anti-tax advocate, and Bernard Kerik, the former NYPD commissioner (who recently served a prison stint of his own), argued that conservatives can promote criminal justice reform without fear of looking "weak" by attacking corrections systems as vast government bureaucracies, more in the game for themselves than to protect the public.
"The last game for themselves and Benfica is going to be massive.
Both had a beta that allowed players to experience the game for themselves.
Similar(44)
That means the N.B.A. players who were forced to hold "charity" games for themselves when their walking-around-the-Benz-lot money began drying up during the 1998 lockout.
To balance the books, Square Enix employees told Osaka-based journalist Brian Ashcraft that president Yoichi Wada will fire folks if they don't stop making games for themselves, instead of focusing on the mainstream consumer.
It's critical that they remain at the top of their game -- for themselves -- and for all of the children and families that count on them during times of trauma.
"The games pay for themselves," he added, "and then some".
The Knicks are often too serious and too corporate, but on Western Conference road swings they especially tightened up, made the game much harder for themselves than it was supposed to be.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com