Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Gambling premises.
The senior employee responded by advising that "steps should be taken to try to increase Customer A's visits and time spent in the gambling premises".
Similar(58)
An investigation by the BBC, however, found that eight of the 10 bookmakers did not prevent a journalist from gambling on their premises despite the fact that he had signed up to be excluded.
Personal observation attests to the facts assertedthat there is gambling equipment on the premises at the named address.
Operation Thunderbolt, supported by police in Macao and neighbouring Guangdong province, consisted of 1,700 raids on suspicious premises including gambling dens, unlicensed bars and warehouses.
But I did not catch up with him until late that afternoon, in his room at the Tallyho, a new hotel that has the unique distinction of having no gambling devices on the premises.
But if the officer simply avers, without more, that there is gambling paraphernalia on certain premises, the warrant should not issue, even though the belief of the officer is an honest one, as evidenced by his oath, and even though the magistrate knows him to be an experienced, intelligent officer who has been reliable in the past.
The NBA constitution bars betting on the league or allowing gambling activities on any premises controlled by an owner.
But a loose narrative and the vaguely educational content made it more respectable than a circus or a medicine show, and Salsbury kept gambling and drinking off the premises to attract the family demographic.
In New York City, each precinct has a list of disreputable premises that may harbor gambling or prostitution or are believed to be mob-connected.
"But they're nothing to do with betting - they're gaming machines that facilitate high stakes roulette in easily accessible premises". Under the 2005 Gambling Act, Britain became the first - and still is the only - country to permit this form of gambling in High Street venues, he says.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com