Suggestions(1)
Exact(1)
Though it's a bit of a gamble, the same applies to flights with sale fares.
Similar(59)
Now Ford is gambling the same strategy will work in Europe, where economic conditions are deteriorating and car sales are at their lowest point in 15 years.
And he could inevitably gamble with the same risks he took then by expressing his faith.
But there will be no trial, no executive will go to jail, the banks can continue to gamble in the same currency markets, and the fines - although large - are a fraction of the banks' potential gains and will be treated by the banks as costs of doing business.
Americans are gambling roughly the same amount online as they did in 2006.The move online threatens some traditional forms of gambling, such as betting on horses, but appears to benefit others, such as slot machines and lotteries.
Instead of heeding the advice of experts, Leitao plowed ahead and told reporters at a press conference that "public health" implications of gambling were sufficient to make it fall within his government's jurisdiction and that he would be lobbying other provinces to approach online gambling the same way by forcing ISPs to block websites.
For risk avoiders (concave utility function), a less risky gamble second-order stochastically dominates a more risky gamble with the same expected return.
It is noteworthy that, when the potential gamble reaches $30.00, both the safe payment and the gamble have the same long run average or expected value.
But it is a tremendous gamble all the same.
With such examples in mind, advocates for Indian gaming argue that, both legally and morally, native nations should be treated no differently than are state governments and private casino owners and hence should be allowed to profit from (and risk capital in) gambling in the same ways.
However, gambles with the same EV can differ in their level of risk, where risk is measured as the outcome variance of a gamble (Bossaerts & Hsu, 2008).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com