Your English writing platform
Discover LudwigExact(26)
Sweden were galvanised into their first spell of concerted attack.
And even the dithering Japanese authorities have now been galvanised into action.
This week Congress was galvanised into approving a long-delayed bill defining torture as a crime.
Footwork flows; shoulders, torsos and hips are galvanised into liquid and independent articulation.
While everybody here is suffering, the players' hurt must be galvanised into a big performance on Saturday.
From Charlton to Coventry and Blackpool to Blackburn Rovers, fans are being galvanised into action but crave advice and support.
Similar(34)
Although many Chinese citizens have grievances against officialdom, these would be hard to galvanise into an organised protest movement.Opinion surveys suggest that despite frequent public protests in the countryside as well as in the cities, the central government still enjoys a considerable degree of support.
In particular he made no mention of his brutal crackdown on dissent, the one that killed five people, injured another 20 and brought to a sudden halt months of protest by the opposition Cambodian National Rescue Party (CNRP); labour strikes by the country's garment workers; and protests over land-grabbing.The three strains of dissent were all galvanising into a single force.
It brought to a sudden halt months of protests by the opposition Cambodian National Rescue Party CNRPP), by striking garment-workers from the factories around Phnom Penh, and by people objecting to land grabs by developers close to the government which had left them homeless.The three strains of dissent were galvanising into a single force.
Along with the torrential rains and intensive flooding that were threatening the passage of millions of refugees into north-eastern India, this news galvanised Shankar into approaching Harrison for help in trying to alleviate the suffering.
The news galvanised me into action.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com