Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Caine's performance, so fervent, so agonisingly dedicated, actually gains in force and touching sincerity with the years.
Reviewing the film on its re-release, Peter Bradshaw described Caine's performance as "so fervent, so agonisingly dedicated, [that it] actually gains in force and touching sincerity with the years".
While most of the existing wave-based approach assumes LTI and fixed time-delay, this paper extends the research domain to a scaled teleoperation system with variable time-delay, asymmetric gains in force and velocity variables or model uncertainties in the microenvironment.
Similar(57)
The play would only gain in force.
Despite the absence of a genuine art market, Marseille's art scene is gaining in force.
In the first case a gain in force is accompanied by a loss in motion, while in the second case a loss in motion is accompanied by a gain in torque.
When he had got close up to them, Hector strode towards them that his blow might gain in force and struck them in the middle, leaning his whole weight against them.
When the efficiency is high, these ratios are approximately equal; if the output force is 10 times the input force, the input motion must be 10 times the output motion; i.e., what is gained in force is lost in motion.
This is a theological, and not a scientific argument in part because it would retain its force – in fact it would gain in force – even if the scientific account were entirely falsified, and we knew that God had in seven days produced a world full of parasites in which sweet fluffy kittens torture adorable mice.
Materials and Mother Nature: Climate and natural disaster hazards are gaining in force and frequency, exposing almost four out of five homes to a severe Mother Nature stress test for resilience, safety, and durability.
Yet perhaps it's fitting that our relationships with animals should gain in force as our human relationships degrade.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com