Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(3)
The EU is seeking to keep Iran in the 2015 accord by safeguarding the economic benefits Tehran gained in return for giving up its nuclear programme.
The state, in conjunction with the city, would provide the Garden's owners with a turnkey, or at least a very generous, deal: a new riverfront arena, partly financed by the substantial air rights gained in return for acquiring the Garden's present site.
Many other EU countries see the very things British negotiators would most like to be rid of, like the working time directive, as part of what they gained, in return for their opening up to the Single Market in the first place.
Similar(57)
What America will gain in return for leaving Iraq, according to Murtha and other Democrats, will be the holy grail of realism: stability.
"I asked [senior negotiator] Aragchi what would you have to say to your grandchild if he comes to you in 30 years time and asks you what did you gain in return for spending so much on the nuclear programme?" Zibakalam argued that the programme, especially the enrichment cycle, was not cost-effective for Iran.
They gained little in return for previous halts in the fighting, one diplomat here said, whereas violence brought them attention.
In Malta, an individual can gain citizenship in return for a €650,000 contribution to the country's development fund and the purchase or lease of property, as well as investments of at least €150,000 in government bonds.
Moreover, there seems to be little if any gain in return for the pain.
We tend to think of earning in terms of how we gain in return for one's labour or service.
A test of reward processing that challenges the participant to maximize their earnings by forgoing short-term gains in return for eventual long-term gains.
Two years ago, as many policy makers and pundits began calling for a pivot from stimulus to austerity, they promised big gains in return for the pain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com