Your English writing platform
Discover LudwigExact(23)
Yet unless they start to lay the groundwork for longer term gain, time for catching up will soon run out.
Some are concerned that managers could intentionally slow the game, whether to decide if a play should be challenged or to gain time for relievers to warm up.
Mr. Muller in turn had Saab placed under court protection as he sought to gain time for the Chinese investments to arrive.
Black's objective in releasing his strong point in the center with 6... dc is to gain time for development after 7 Qc2 a6 8 Qc4 b5 9 Qc2 Bb7.
The European side likes to characterise the postponement of the launch of a new Airbus model (the A350) as a conciliatory gesture to gain time for further direct bilateral negotiations.
A European diplomat present at the meetings said there was a general feeling that Mr. Assad's initial promises of concessions and reform were nothing more than a bid to gain time for him to impose a crackdown on protesters.
Similar(37)
His skill in shifting reserves to blunt North Korean attacks on the perimeter held the line and gained time for the organization of the X Corps under Edward M. Almond and its landing at Inch'ŏn on September 15.
A further analysis (shown in Text S1) has revealed that, if the risk of infection is overestimated during the early phases of the epidemic, the diffusion of the virus would be slowed down (thus gaining time for vaccine production).
Delaying the pandemic spread is an important achievement because it gains time for other measures and preparations, such as early assessment of the virus' characteristics, activation of surge capacities or vaccine production and the development of a vaccination strategy [10].
This would allow gaining time for the immunization of a vast percentage of the population to take place.
Above all we have to aim at gaining time for developing, testing and producing an effective vaccine.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com