Sentence examples for gaelic origin from inspiring English sources

Exact(2)

The Scottish Gaelic name for Giffnock is Giofnag and is of partially Brythonic and Gaelic origin.

Lewis is Ljoðhús in Old Norse and although various suggestions have been made as to a Norse meaning (such as "song house") the name is not of Gaelic origin and the Norse credentials are questionable.

Similar(58)

The Summer Isles' name is thought to be Gaelic in origin and they were probably first encountered by Vikings in the 11th century.

There were also lesser posts, some of which were Gaelic in origin, including senior clerks of the Provend and the Liverence, in charge of the distribution of food, and the Hostarius (later Usher or "Doorward"), who was in charge of the royal bodyguard.

Historical and DNA records indicate that around 60 percent of the settlers were of Norse origin (primarily from Western Norway) and the rest were of Gaelic stock from Ireland and Scotland.

The individual island and place names in the Outer Hebrides have mixed Gaelic and Norse origins.

The root is not Gaelic and of unknown origin.

Sellar, himself, proposed that the byname may be not be Gaelic, but Norse in origin.

The origin of the Gaelic for "Hirta", Hiort or Hirt, which long pre-dates the use of "St Kilda", is similarly open to interpretation.

Dunblane had its origins in an older Gaelic monastic establishment, that is, in an institution with an abbot-bishop heading a relatively informal establishment of smaller cells with little geographical compactness.

The name's origin is probably a mixture of Gaelic and Old Norse: Dun in the former language means "fort" and knaus-borg in the latter means "fort on the crag".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: