Your English writing platform
Discover Ludwig'fuzzy word' is not a correct or usable part of a sentence in written English.
The term 'fuzzy word' may be used in casual conversation to refer to a word that one cannot quite remember, but it would not be used in a formal or professional setting. For example, “I'm trying to remember the word I'm looking for, but it's one of those fuzzy words.”.
Exact(12)
Money is security -- how's that for a warm, fuzzy word?
They can lead you to choose a polysyllabic and fuzzy word when a simple and clear one is better.
Explaining the title of her latest work, Anderson said: "Homeland is a sentimental, fuzzy word, but it's partnered with security, which is a very cold, bureaucratic word".
It's ideal to have a carbon tax, not just a price on carbon, which is this fuzzy word that includes cap-and-trade.
In an older version of this idea I used to say that "fun" was the first constant, but fun is a fuzzy word for many people to parse, and for new wave game designers it's a dumb limit.
Tremors is their new Twitter app which does the following: it attempts to match tweets to venues, based on a combination of fuzzy word matching, the general location the tweet came from and then a rough estimation of whether the Tweet was positive or negative about the venue.
Similar(48)
Those warm, fuzzy words would make anyone want to turn the page.
Mr. Luntz's remedy is not to change the policy, but to dress it up with warm and fuzzy words.
But eventually their work could give us a clearer picture of what we mean by fuzzy words like 'culture.' It could also fill a hole in our understanding of ourselves.
The fuzzy wording of the invitation left the door open for many interpretations, but a potential Fiber rollout seemed like the most likely suspect.
Thus, Solve Media's unique approach is to use its "TYPE-IN" platform to replace those fuzzy words and numbers often used in puzzle-based CAPTCHA systems with a simple logo, or a brand message in quotes — along with a simple input box.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com