Exact(10)
You correctly refer to the problem of "fuzzy" water rights but then refer to harvesting rain and developing watersheds as means of "extending water rights to people who have traditionally lacked them".
Fuzzy water quality index (FWQI) model has been computed as a function of FIS1, FIS2 and FIS3.
The study suggests a robust decision-making tool for drinking water quality management in the form of the fuzzy water quality index (FWQI).
Figure 10a shows fuzzy water quality index (FWQI) as a function of FIS1, and FIS2 as the inputs while the third (FIS3) is hidden in the view.
(Lermontov et al. [2009]; Roveda et al. [2010]) developed fuzzy water quality indices for Brazilian rivers, and compared their performance with the conventional WQIs.
The predicted values of fuzzy water quality index and deterministic water quality index are plotted as shown in Fig. 11 for the graphical representation of the comparative values.
Similar(50)
With or without that gruesome exclamation mark, it's hard to dislike this warm fuzzy hot-water bottle of a movie, which insists on packing every second with tinkling Christmas music and winsome kids doing their utmost to hoof it up like the pros.
I had some fuzzy intuition that, perhaps, water molecular diffusion measurements would result in lower values in solid tumors because of steric hindrance to water molecular movement compared to flowing blood.
To verify the performance of CACO on fuzzy control, simulations on water bath temperature control are performed.
The fuzzy system injected additional water and nutrients between 12 00 and 15:00 h; irrigation cycles were removed during very cloudy days.
To overcome the uncertainty and coupling in reginal planning management, an interval fuzzy program combined with water quality model for regional planning and management has been developed to obtain the absolutely "optimal" solution in this study.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com