Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "fuzzy photos" is grammatically correct and can be used in written English
It refers to photographs that are blurry or unclear. Example: "I couldn't make out the details in the fuzzy photos she showed me of her vacation."
Exact(6)
Instead of unpacking suitcases to reveal something tangible like, say, a hula girl night light to revive memories of the trip, we'd have nothing but fuzzy photos of the kalua pork hot plate lunch.
Even though this versatile visual medium is one of the most effective ways to communicate complex ideas, many academic posters are crowded with tiny text, fuzzy photos, and hard-to-read graphics.
Gus is busy on his mail route, and spots Malvo driving past, even though he can't quite place him until later when he's staring at the fuzzy photos on Molly's wall (Gus really is a better mailman than cop).
He and his wife, Priscilla Chan, had just had their daughter, Max, and had been sharing warm and fuzzy photos of gingerbread houses and their dreadlocked dog Beast over the holiday season.
She's the recipient of many prizes in her native Italy, but Google Ferrante and you'll find nothing more than a few fuzzy photos, and the barest of biographical detail.
Waterproof in up to 13 feet of water, it takes garishly colorful, artistically fuzzy photos ($75, www.lomography.com).com
Similar(54)
In her slightly fuzzy photo, Willis is seen looking off to the side.
It was supposed to have been a warm and fuzzy photo session, not a diplomatic embarrassment.
But Stanford computer scientists are now making strides to combat the fuzzy photo by bringing photographic technology into sharp focus.
(Jamaican DJ Don Topping was the only person of color represented). In her slightly fuzzy photo, Willis is seen looking off to the side.
Though eBay has taken steps to curtail the offerings of counterfeit merchandise, bidding hundreds of dollars on baubles based on a fuzzy photo of a luxury imprimatur still seemed dodgy to these women.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com