Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
"The Last Words of My Grandmother," from 1924, is half a description of a callow young cousin staying with the grandmother, and half an account of the grandmother's dying furies and querulous last words, also the last words of the poem: "What are all those / fuzzy looking things out there? / Trees?
The cartoon depicts a woman hoisted over the shoulder of a very warm and fuzzy looking ape.
SD images by comparison could be described as "soft" or fuzzy looking - as if a thin coating of petroleum jelly was on the screen.
Similar(54)
This will give the edges of the paper a "fuzzy" look rather than the sharp line of scissors.
When the lineup includes sharp looking DLP, LCD and LCOS products, the fuzzier looking CRT big screens tend to get shuffled off to the back of the store.
Shot on 8mm and 16mm film, it has the warm, fuzzy look of an old home movie.
He pointed out examples of embroidery with chenille thread, which lends a fuzzy look, a bit like a pipe cleaner.
A television ad that started running this week in nine states begins with a warm, fuzzy look at Ann Romney, saying that she "raised five boys" and continuing, "She successfully battled breast cancer and multiple sclerosis".
OF DISPUTATION about technology and the government's role in progress... On a sunny winter's day earlier this year, I watched the wedding-reception scene from the film "Steel Magnolias" on an ordinary-looking twenty-six-inch television at the NBC affiliate in Washington, D.C. Feature films on television have a flat, fuzzy look, and that's what I was expecting.
The software is a bit simplistic, with a warm and fuzzy look that should appeal to Internet novices.
On the back flap, he gazes impishly out from under a giant fuzzy hat, looking like Johnny Carson in his Carnac costume.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com