Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
For now, Hulu is suggesting a lineup of shows under the "Dark Futures" category heading and another called "Magic of Disney".
Similar(59)
Next comes the "Back to the Future" category of kettles that play the nostalgia card.
The focus will remain the same for Jungle Ventures, with its second fund devoted to finding future "category leaders" in India, Southeast Asia and rest of the Asia Pacific region.
I wince as I hear others slinging around the words "retarded" or "special" as insults when I know those are possible future categories people will use to define my sweet girl.
This strategy will fail, and movies will move on into obscurity, a future entertainment category subsidized by taxes and private charity and viewed by a select audience, much like opera and ballet today.
But, just as tablet computers have turned the PC market on its head, I believe wearable devices of various kinds will become a disruptive, revolutionary and huge future industry category.
For the judges, the greatest reward was the sheer difficulty of narrowing down the large number of candidates proposed by readers and panellists to a handful of winners (see article).As a pointer to the future, the category receiving the biggest number of nominations was bioscience.
And when we face the future, the category of purpose arises through a projective attitude" (Dilthey 2002, 222).
Kevin: What we'll push in the future is category areas on the site, such as the best political stories.
This review takes into account foreseen retirements and mobility of existing staff, future plans, category of staff necessary (A, B, C or D), and so forth.
Firmly tongue in cheek, the idea won the Future Concepts category at the Dutch Design Awards, perhaps fitting given the country's reputation for having both the tallest people on Earth and a stark vulnerability to rising sea levels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com