Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
In rainbow colors, they splashed, "A Future Without Fear," in Arabic and in Hebrew.
"This judgment gives the government carte blanche to act as they please in future, without fear of judicial scrutiny," he said.
"Our interests are the same as yours: an Afghanistan where all citizens can strive for a better and brighter future without fear of violence and terrorism," he said.
Detroit has made a reputation on building things, so let's start building a future without fear.
In an ecology of love, people can relate in trust and face the future without fear.
He dreamily recalls, "moments when I seem to see faint signs in the dark--signs, I mean, that this age of anxiety may be transformed almost imperceptibly into a period when people can breathe and stretch and look into the future without fear".
Similar(54)
Therefore, such method of active solution preparation obtaining procedure can be used also in the future without fears of biological activity of achieved preparations.
From the start the obvious solution to the Elian Gonzalez crisis was to invite the boy's father to the United States so that he could determine his son's future freely and without fear.
Protecting human rights and fundamental freedoms ensures that negotiations over a country's future can take place without fear or intimidation, and that anti-democratic forces do not snuff out genuine political participation".
She said the NUJ wanted a "conscience clause" inserted into journalists' contracts allowing them to refuse "unethical" jobs without fear of future punishment.
Entrepreneurs would be emboldened to invest and households might feel freer to spend, without fear of future tax increases to help repay the debt.Keynesians are right that deficits, so far, have been more a symptom than a source of economic distress.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com