Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
It is needed because the detail of the future withdrawal with the UK will only begin after the UK withdraws.
That is because the right to rescind makes it much more difficult for states to commit to a future withdrawal and thereby greatly reduces the risk that Member States withdraw by accident as a result of using the withdrawal right as a bargaining tool.
However, repeated alcohol withdrawals have been postulated to increase the vulnerability and susceptibility of future withdrawal episodes (Becker et al, 1997).
Democrats have widely divergent views of the timing of any future withdrawal of U.S. forces and differ on whether there should be a timetable for bringing all troops home.
The chamber in Strasbourg, which will have a right of veto over any future withdrawal agreement with the UK, further advised EU leaders on the European council that there had been insufficient progress on the opening issues of citizens' rights, the divorce bill and the Irish border to allow trade talks to commence.
Barnier backed the parliament's resolution and further accused the British government of implementing discriminatory policies against EU nationals since the referendum result, telling MEPs that worries over a future weakening of rights was why it was crucial for the bloc to have the European court of justice oversee any future withdrawal agreement.
Similar(50)
The most obvious is over future withdrawals.
A bill passed the House, containing such ratification and authorizing future withdrawals.
The new accounts would replace such upfront breaks with the promise that all future withdrawals would be tax-free.
Earlier this week Petraeus told Congress it was too early to talk about future withdrawals because the situation in Iraq remained fragile.
Many were frustrated: banks turned away most depositors, allowing them only to sign lists for future withdrawals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com