Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
That story is for a future volume of Robert Caro's biography.
Common leading indicators are building permits (suggesting the future volume of new construction), common stock prices, business inventories, consumer installment debt, unemployment claims, and corporate profits.
"In essence, our view is that even with enhanced levels of recycling across the municipal and commercial sectors, we are still unlikely to have enough treatment capacity in the UK as whole to deal with future volume of residual waste.
Similar(57)
Should help him with future volumes of his autobiography.
Despite the cliched premise and wooden dialogue, The Path of Anger is more than the sum of its hoary parts: the cynical Dun-Cadal is sympathetically drawn and Rouard's slow reveal of the backstory promises intriguing future volumes of fantasy noir with a distinctly continental sensibility.
Gazprom's chief, Alexei B. Miller, met with Col. Muammar el-Qaddafi of Libya, after which the company said in a statement that it hoped to buy, at market prices, "all future volumes" of gas, oil and liquefied natural gas available for export.
And maybe also as an unofficial audition tape for future volumes of "Teen Mom"?
The contributions will be edited and published in future volumes of the Journal.
Today, though, electronic trading has once again taken king of the hill status as in 2012, 60percentt of all futures volume on U.S. exchanges was executed by algorithms according to industry analyst firm The Tabb Group.
The European Green Vehicle project ENLIGHT aims to advance highly innovative lightweight material technologies for application in structural vehicle parts of future volume produced Electric Vehicles (EVs) along four axes: performance, manufacturability, cost effectiveness and lifecycle footprint.
In the future volume status assessment could be of use in evaluating the effectiveness of pharmacological intervention in the treatment of hypertension.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com