Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Yet they are the ones who will have to carry the torch into negotiating Korea's complicated future: Unification may bring economic benefits in the long run, but it is likely to come at a high political cost to democracy.
Irish Foreign Minister Charlie Flanagan said in response to the Brexit that, ultimately, the future unification of Ireland would be in the best interest of its citizens, but that holding a referendum while the Brits were negotiating their exit from the EU would only create further chaos and division.
Similar(58)
With the win, Adesanya won the interim lightweight title, which set up a future title unification bout with Whittaker.
In the future, following the unification of water use rules nationwide, the perception of water will change.
Only a confident new politics can bring back lasting trust in the financial stability of the monetary union and the future of the European unification process.
It was after all part of the Good Friday agreement, that if both the north and the south of Ireland so wished, in future there might be unification.
After the summit she caused a diplomatic incident when she robustly rejected at a press conference three possible models for the future of Northern Ireland - unification with the Republic, confederation or joint British-Irish rule.
We suggest the establishment of a T. hemprichii primer convention for the unification of future data sets.
"The inter-Korean railway connection project is intended to overcome division and open a new future of the Korean Peninsula," Unification Minister Cho Myoung-gyon said at a ceremony at Dorasan Station near the border, according to pool reports.
"That's where my future is, in a big unification fight next year.
Now, we are waiting for Pope Francis to visit Korea next month to bless us and pray for a peaceful national unification in the future.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com