Your English writing platform
Discover LudwigExact(43)
Which means that for the foreseeable future, translation experts will also need to become experts on collaboration.
Collectively, these results have further laid the groundwork on BPm for future translation.
The clinical potential and future translation of MNs are also discussed.
In this review, we revisit recent advances in EVLP technology and research and discuss the future translation of EVLP applications into life-changing medicine.
Future translation of this knowledge will facilitate the development of preclinical toxicity screening to significantly improve efficacy and safety of drug development and design.
Determining the extent to which these methods can identify and quantify molecular dysfunctions and therapeutic responses in preclinical models is a key step toward accelerating future translation to human studies.
Similar(17)
Oksanen's success, she adds, has kickstarted growing interest in Finnish literature, which bodes well for future translations.
Recommended definition: Translatability assessment (TA) of a patient-reported outcome (PRO) measure is the review of its source text preferably during the development stage, prior to its use, in order to determine its suitability for future translations in multilingual studies.
Readability issues The language used in the original is too high a reading level for clarity and might impair the understandability of the original and, therefore, impact the future translations.
It is less useful to conduct TA after the psychometric evaluation has been performed, and if performed during this later stage, options to address issues detected are limited to providing alternative wording for future translations which may still be beneficial.
A summary of the agreed good practices is presented in Table 3. TA should be viewed as a first step in reaching conceptual equivalence between the original measure and its future translations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com