Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
A special effort should be made in the future to target this group through guidelines and recommendations.
The companies say they'll offer other bundles in the future to target the broader market, but didn't announce details at this time regarding those plans.
The business development is an interesting area to watch: today the company is very direct-to-market but the aim will be to make more strategic partnerships in the future to target more consumers.
This will be central in the design of treatment trials of experimental drugs, which are likely to emerge in the near future, to target the pathological processes associated with this condition.
These data suggest that inhibition of ATR in combination with standard therapies will be an important approach in the future to target the hypoxic fraction of tumours.
We have demonstrated that the questionnaire described provides meaningful data with respect to melanoma risk, concern, knowledge and self-reported protective behaviour and could be useful in future to target and assess the impact of melanoma prevention efforts.
Similar(54)
Charles Swanton, an expert on cancer evolution who led the latest study at the Francis Crick Institute in London, said the discovery of surface proteins shared by all of a patient's cancer cells provided an "achilles heel" for future therapies to target.
Hence, it is important for future research to target these issues.
This research may assist future investigators to target interventions to those who will show the most benefit.
Hence, it is important to compile the existing evidence and reveal important gaps for future research to target.
Our results clearly show that our approaches show great promise for future research to target special pathways through the design of drugs having multiple targets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com