Suggestions(1)
Exact(15)
He warned that the partition of Punjab and Bengal "will be sowing the seeds of future serious trouble".
The true measure of Kagan's small book is that it is hard to imagine any future serious discussion of trans-Atlantic relations or America's role in the world without reference to it.
He also said: "The decision lays the foundation for any future serious negotiation … and it paves the way for the international peace conference slated to be held in Paris next month, and we hope this conference comes up with a mechanism and timetable to end the occupation".
Sambrook said the Today programme had not meant to give the impression that a majority of intelligence staff were dissatisfied but said the BBC needed to learn lessons from the affair and, in future, serious allegations should be "carefully scripted in advance".
Regarding the third objective, although there has already been an international network of prestigious scholars and renowned practitioners formed and associated with Bandung: Journal of the Global South, future serious efforts will be needed.
The Met's Commissioner, Sir Bernard Hogan Howe, says armed teams will soon be wearing personal video cameras - and he wants officers to be more open with independent investigators of future serious incidents.
Similar(44)
He then warned viewers about the future of serious television news.
The future of serious journalism is perpetual exploration and experimentation with no obvious or certain path to the future.
The implications for football's future are serious, though the N.F.L. has been in denial about it for years.
But people who embrace impact investing as the future of serious philanthropy often seem to me like scolds.
For now and for the foreseeable future, any serious reader will have to know how to travel down two very different roads simultaneously.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com