Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "future seniors" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to people who will be seniors in the future, such as college freshmen who will eventually become seniors. For example, "The university is introducing new initiatives to benefit future seniors."
Exact(38)
"Future seniors" got a lot of attention.
Medicare would transition to a system where future seniors would be encouraged to use government-funded vouchers to purchase insurance in the private market.
In the future, seniors would be given government assistance to purchase private health-insurance plans or could continue to take part in the current fee-for-service model.
Choice and competition -- we would rather have 50 million future seniors determine how their Medicare is delivered to them instead of 15 bureaucrats deciding what -- if, where, when they get it.
The Republican plan for vouchers, he said, "empowers future seniors to choose the coverage that works best for them from a list of plans that are required to offer at least the same level of care as traditional Medicare".
Of course Obama did not go as far as to say that the Romney-Ryan campaign now says future seniors could still get traditional Medicare at no additional cost.
Similar(22)
Over a 3-year period, 16 of 23 subjects reversed their career preference from a future senior managerial position to a lesser management role available earlier.
Today, he said his appearance at Cincinnati is just a cameo to practice for future senior events, nothing more.
Morrisons will fund the degree studies of 1,000 A-level students in a move to recruit its future senior managers straight from school.
Morrisons is going to fund the degree studies of 1,000 A-level students in a move to recruit its future senior managers straight from school.
A personal opinion is that it is part of Southgate's job to create as many future (senior) internationals as he can.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com