Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
Nevertheless, Mr. Jackson is convinced, people who know him say, that future records will earn enough to pay off his creditors and rescue his ragged reputation.
The chairman of the private equity fund that owns Full Sail University — C. Kevin Landry of TA Associates — gave $40,000 to Restore Our Future, records show.
This is Trash Talk's first release on Odd Future Records, the label founded by that divisive Los Angeles hip-hop crew.
After releasing their debut full-length album, "The OF Tape Vol. 2" (Odd Future Records), in 2012, members have busied themselves with solo albums — Frank Ocean and Tyler, the Creator being notable successes — and the prank comedy show "Loiter Squad".
Now maybe they aren't the 4th best team in the league, but Brian's system is purely predictive and minimizes events that shape our views but are unlikely to impact future records.
Tyler signed with British label XL Recordings (home to the likes of Adele and The xx) for the release of Goblin, and Odd Future recently confirmed that they have partnered with RED Distribution/Sony to form their own label, Odd Future Records, which will cover all acts associated with the group and allow them the same level of creative freedom they work under now.
Similar(41)
They could show up on a future record, or they might not.
Maybe Kacey Musgraves, on some future record, can do for Golden what Lee never did for Maycomb.
Eight years of a scandal-free Obama White House stand in stark contrast to the Clinton's past – and possibly future – record.
There is no thought to creating a future record: no trials, no jury verdicts, no appellate court decisions, no case law and no binding precedent.
Once you find a mould you are happy with you can even use that one to make future record bowls, and the process becomes even quicker.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com