Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
He said that no decision had been made on the future of each team.
At this time, the prospective future of each of the zones of the embryo can be specified.
We are shaping the future of each of our publishing businesses in response to the unique market environments in which they operate.
Mr. McGowan is reviewing the future of each of Rentokil's businesses to help halt a slump in earnings, the company said.
Whereas the fate of maintained schools lies in the hands of democratically elected local authorities, the future of each academy is "irreversibly placed in the hands of the present or any future secretary of state for education".
"We had an all-hands meeting and were thinking about the future of each individual piece of what we do…and my whole sort of crusade was, let's make reviews about more than just numbers.
Similar(52)
It was built with its entrance facing the immigrant neighborhoods of the Lower East Side, symbolically welcoming the poor to a future of opportunity; each spring, graduates exit through another door, pouring out toward Fifth Avenue.
This assessment takes an engineering-based approach to assessing the potential future cost of each component of OPV modules, as well as the future scale of OPV production plants and associated scale economies, using stochastic analysis to account for uncertainty.
I watched two robots go on stage at a tech event to "debate" the future of humanity with each other.
The silver containers provide real hope for the future of Liberian children: each is an UNICEF School-In-The-Box School-In-The-Box School-In-The-Box School-In-The-Box
Second, we used future climate projections (for the years 2030, 2060, and 2090) from two alternative emission scenarios to project future distributions of each species' climate niche.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com