Exact(10)
"We are reviewing the way these events are communicated to avoid any future misunderstandings.
The students' union has also refuted any accusation of discrimination and said it is reviewing the way it communicates such events "to avoid any future misunderstandings".
The student's union previously said it was reviewing how it communicates with people to "avoid any future misunderstandings" after the backlash over Ms Mustafa's comments ahead of the scheduled event in April.
The AT&T spokesman, Michael Coe, said that the silencing was a mistake and that the company was working with the vendor that produces the Webcasts to avoid future misunderstandings.
The highly publicized incident, in which the sports authority denied accusations of racial profiling, prompted the agency to set aside the space as a means of assuring fans of faith that they were welcome at the stadium, while reducing the chances of future misunderstandings.
Now it says "we are currently reviewing our service to clarify our value proposition and avoid any future misunderstandings".
Similar(50)
In future, similar misunderstanding could be avoided by addressing the above mentioned issues.
At a time when terrorism is straining an open and peaceful society, these international exchange programs represent a compelling way to defend against a future of global misunderstanding and conflict.
The leaders of Afghanistan and Pakistan today reached back more than a decade to find common ground for their countries' future relationship, agreeing that "misunderstandings and misperceptions" of the past should be left behind.
This suggests that interpretations made by considering only the total change or the change in one component face the risk of misunderstanding the future regional climate.
It is clear, then, that Darwin did not simply affirm that organisms evolve by contributing arbitrary heritable differences to future generations (a common misunderstanding of his theory).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com