Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Instead, I shall plop a stylish turban upon my head – star and Saturn patterns are just so now – and carefully remove my crystal ball from my Mulberry Alexa bag – it's not an It bag; it's an heirloom – as I gaze into the future, looking at how certain stories that began in 2011 pan out in 2012.
"I think this is the start of something; whether it's Davis Cup or more events, exhibitions or maybe in the future looking at a Tour event as a possibility.
Matthijs ten Berge: The Tribeca Film Festival was something we looked at as a very great example of what we would hope to maybe establish in the future; looking at international film events, TFF stood out.
Simon Castets (a young French curator] and I started this research – given this impossibility that we can't speculate about the future – looking at where art might go, looking at this generation of artists and poets and philosophers and thinkers born after 1989, many of whom made illustrations for the book. In the art world, books as exhibitions have been an important thing.
Similar(56)
A curator from the future looks at Theobald's blank canvas and declares it "a masterpiece".
Von Schirnding said the company would, in the future, look at buying other coal assets in Asia.
Sports drive a lot of innovation in television, and if you want to see a vision of the future, look at Major League Baseball's application for the iPad.
If you want to see the future, look at the media habits of Britain's 14 and 15 year olds.
Here, BBC Future looks at some of the more revolutionary concepts that may possibly get us from A to B years from now.
"I said, 'you are a young man, you have a future, look at the situation... Why are you following these non-entity people?' He was just so quiet... and said 'thank you uncle', and then he left".
NOVA The new episode "School of the Future" looks at contemporary ways in..
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com