Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
I consider much of what is produced to be selfish, useless future landfill.
But this isn't just any old piece of future landfill.
I love comics, toys, and physical media like I love life, but I also know that the majority of what people spent money on at the convention was future landfill.
Unfortunately our nation has a large population of sexually insecure males who like to walk around pretending they're Dirty Harry, and a still larger population of acquisitive status-seekers, terrified someone will steal their future landfill.
Similar(56)
According to this rule, future landfills, with the size larger than 2.5 MMT and volume greater than 2.5 million m3, will have to install features that would either collect or flare the landfill gas.
I look closely at the environmental impact of devices because I spend every day imagining future landfills- musing on doomsday fantasies.
So Drury just laughed it off when his boss at Browning-Ferris Industries, William Ruckelshaus, called him a dinosaur at a meeting where company officials were debating the future of landfills.
The new regulations and the state's competitive electricity markets are threatening the future of the landfill gas industry, said Evan Williams, president of Cambrian Energy, a Los Angeles-based company that has set up dozens of landfill power plants across the nation.
As befits what used to be the world's largest landfill, the future Freshkills Park on Staten Island may represent the planet's greatest act of ecological atonement.
County officials said they were still negotiating with Wheelabrator, a subsidiary of Waste Management Inc., to take over responsibility for finding a landfill for future ash, perhaps nearby Wheelabrator sites in Connecticut and Pennsylvania, said Peter Kendrigan, the Wheelabrator plant operator.
"That's why the big question is - will the coalition support Labour's plan to stop certain materials from going to landfill in future".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com