Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
When we hand over our cash to pay for the latest bestseller we are investing in what is in our hands at that very moment, not some nebulous future journey plotted through cyberspace.
She added: "I'm really disappointed and upset that I can't go on that future journey with the players, but I've had an incredible career over the past 20 years and I've been overwhelmed by all the messages that I've already received.
United's contract of carriage is a joyless tour of one of the world's most over-regulated industries, where a minority of colourful terms – "acts of God"; "civil commotions" – is crowded out by tightly worded legalese that will stop you from taking any future journey for granted (at least on United).
But, speaking candidly, Tim told me that among the astronaut corps, there was a firm belief that one among their number would, in the not-too-distant future, journey to another world.
He said: "This is an exciting time for all connected with City, and I am looking forward to joining and helping to drive the club's off-field development on its future journey".
Such activities can help them find their purpose in learning and guide their future journey in education.
Similar(52)
Why do you want to take future journeys?
Why doesn't he recognise Clare on their first meeting in the "present" – and why can't he "remember" his future journeys into the past?
The menace of future journeys has now been left behind, and, for the first time, there is the collective pronoun, "our", providing reassurance.
Growing up in Los Angeles - too young to drive, his father long since vanished, his mother at work - he would study the patterns of holes the bus drivers punched in tickets to make them valid for future journeys.
Short of a visit to the Valle d'Aosta (now on the short list of future journeys), the best way to get a sense of the region was to assemble the wine panel, so we sampled 20 reds from the Valle d'Aosta from recent vintages.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com