Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
For if we succeed, we won't have simply propped up some rather questionable financial institutions, we might have secured a future for life on Earth.
Perhaps he was trying to point our attention to a history that, if properly understood, might well help us envision a better future for life on earth.
But the Ecomodernist promise of a good or even great future for life on earth, on the human time scale anyway, is as excessively rosy as the doom-and-gloomers are excessively bleak.
The recent terrorist murders in Paris have clearly shown free-thinking citizens of planet Earth that what matters in creating a sustainable future for life, love, and creativity is the universal ideal of free expression.
"[Sports] taught me teamwork, respect, how to be accountable and how to prepare not only for competition but also for the future, for life," Leinart said after Costa Mesa Mayor Jim Righeimer introduced him as "one of Costa Mesa's finest". Leinart, 30, is clinging to those values amid a pivotal, challenging situation in his life.
Similar(55)
The operation of the company is permeated by the personal commitment and future-oriented approach ("for life") of the strategy-maker owners.
"It is among the worst of all possible futures for life," he says.
And so, despite its distance (five hundred light years from Earth), it automatically becomes a candidate in any future search for life.
The beginnings of real consensus about the future course for life sciences education is emerging (Labov et al. 2010).
When a user recommends Zlio to someone else, they make 10% of his future revenues for life.
So even such a common fact -- that the sky is blue -- can have intriguing ramifications for disciplines ranging from the history of science and the Earth, through human physiology, to future searches for life.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com