Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Now I look to the future, excited for my new career in waste management, which cannot possibly smell any worse than a Times Square comedy club bathroom after midnight on a Saturday.
Similar(59)
As a lover of books, and of bookstores, I have to say that bright future excites the hell out of me — perhaps enough to stop me mourning the bazillion Borders reward points I've racked up over the years and which are no barely worth the plastic they were stored on.
"We were all young and excited for our future and excited for what these games would do for our city.
Which image of a future life excited her the most?
Include fun perks which get your funders and future customers excited.
Gorman is bullish about the tea industry's future and excited by the new experimental culture that has appeared in recent years.
That one of Japan's mightiest companies has moved decisively to address its problems squarely in hopes of rebuilding a sound and profitable business in the future has excited investors not only about Nissan but also about other parts of Japan Inc.
I also allocate time to better understand cancer survivorship from a scientific point of view, so I can help others in my situation translate this work into useful answers to the question, 'now what?' I am optimistic about the future and excited to leave my unique mark on the world".
We are passionate about the potential of our future together, excited about the synergies and confident in our ability to work together to offer publishers the most comprehensive tech stack in the industry".
But when I think about the future, I get excited to imagine the future of the fashion industry.
It's a future to excite most business travellers, though it would give the holders of the purse-strings a worrying night or two.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com