Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Our report on future controversies facing the Supreme Court prompted many to weigh in on the issues that lie ahead.
They may, however, increase the likelihood that future controversies in college sports are about what happens in the games themselves.
Moore told the Guardian last year that the series was unlikely to end with Century 2009, leaving the door wide open to future controversies, including a tale set in 2011 and even stories set in the future.
The rule changes have postponed or relaxed aspects of the law, sometimes to adjust for technical problems, other times to push into the future controversies that have arisen from specific groups of consumers or parts of the health-care industry.
The Wilko case, decided in 1953, required the Court to determine whether an agreement to arbitrate future controversies constitutes a binding stipulation "to waive compliance with any provision" of the Securities Act, which is nullified by § 14 of the Act.
Of special interest are the letter to Epictetus (bishop of Corinth), which anticipates future controversies in defending the humanity of Christ, and the letter to Dracontius, which urges a monk to leave the desert for the active labours of the episcopate.
Similar(52)
Ginsburg brought up one potential source of future controversy.
Handing over ownership of RBS allows them to escape the flak during any future controversy at the bank.
Another option would be to avoid "any future controversy" by not naming the building after an individual at all, she said.
On July 7th the BoJ is expected to announce a new set of rules, drawn up by outsiders, governing its senior officials' investments.The measures are meant to forestall future controversy.
It's a field in which the ghostly outlines of future controversy are already clearly visible.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com