Your English writing platform
Discover LudwigExact(34)
SDN not only gave it a new revenue stream but offered it capacity on Freeview for future channel launches.
On the Annan Committee on the future of broadcasting (1974-77), he shaped the future Channel Four.
Pete Cresswell was forced to leave in 1970 after taking part in the occupation of Liverpool University's Senate House, alongside the future Channel 4 newsreader, Jon Snow.
It is understood that Stephenson is happy at BBC drama, which has a number of big projects coming up such as the Shakespeare season and has not applied, but that senior executives see him as future channel controller material.
The line up has changed countless times (the original bill included future Channel 4 star Mark Thomas - it's subsequently featured BBC stars like Lee Hurst) but during a dozen years, the format has hardly altered.
The broadcaster says that these companies receive no guarantees for making future Channel 4 shows and that its commissioning teams are not influenced by whether or not projects have received support from the Growth Fund.
Similar(26)
Knowledge of future channels is now helpful.
Even though prediction of future expected rates results in increased performance, it still does not achieve the performance resulting from exact knowledge of future channels.
While he declined to name any future channels, he did say they would be in the areas of e-commerce, gaming, group buying and more.
There may be some niche markets that this box will serve successfully the Web site promises future channels with material in Turkish and Hindi but the skimpy existing Spanish channel does not bode well.
The algorithm with prediction of future expected rates closes a portion of this gap by allocating resources in a balanced way based on both current channel and likely future channels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com