Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Optimized algorithms can potentially be implemented in future aerial N uptake monitoring by hyperspectral sensing.
Toward that end, he and Williams' collaborators are incorporating these results to help build pathfinding computer programs that will direct future aerial robots.
Secondly, an aerial spray drift incident at mid-Dome in Southland (January 2004) indicated that future aerial herbicide applications would require a spectrum of coarse droplets with very few droplets in the fraction prone to drift (< 150 μm VMD).
An 🚡emoji to visually represent Los Angeles's future aerial infrastructure.
This finding may have implications for future aerial applications and efficacy studies.
Similar(55)
The discovery of an ultimate speed limit for birds flying through forest clutter could help shape the design of future autonomous aerial vehicles.
With the future of aerial warfare moving in the direction of unpiloted reconnaissance and combat planes and long-range bombers, the number of new fighters should be scaled back, with the more cost-effective Joint Strike Fighter favored over the Air Force's F-22.
It is a trip from the past to the future of aerial combat, in a vehicle that neatly bridges the past and future of ground-based supersports luxury.
"As demonstrated by last week's Uber Elevate Summit, we're incredibly bullish on the future of aerial ridesharing," an Uber spokesperson said in a statement to TechCrunch.
Thrun explained that while students can get component skills for building future autonomous aerial transportation vehicles, it's currently very difficult to put together all the pieces into something comprehensive and specific to the field.
At a recent meeting of industry executives, Darleen A. Druyun, the principal deputy assistant secretary of the Air Force for acquisition and management, spoke glowingly about the future of unmanned aerial vehicles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com