Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
There have been many tedious and futile discussions about the value of philosophy for modern science.
However, just when the ultimately futile discussions were taking place, Gbagbo's forces were reinforcing their positions and retaking territory.
Kerry should not underestimate the creative abilities of both sides to waste time on futile discussions, and must engage them on the essential issues.
The Palestinian leadership is demanding evidence that Israel is serious about talks after years of futile discussions during which the Jewish state continued its rapid expansion of settlements in the West Bank and other measures to seize land the Palestinians regard as part of a future state.
Similar(55)
On Aug. 1, 1885, he and the Irish leader Charles Stewart Parnell held a secret and futile discussion of the possibility of Irish Home Rule.
Therefore, the response needs to be to prevent effectively such incidents in the future rather than getting involved in futile theological discussions.
Furthermore, due to the moral salience of human death, discussions about its determination are often prompted by a moral or pragmatic agenda such as interest in organ transplantation or concerns about expensive, futile treatment.
Production photographs showing Saldana on the set with an artificially broadened nose, an Afro wig, and — inevitably, but most unfortunately — dark makeup that is all too easily confoundable with blackface rendered any hope of calm discussion futile.
The case was selected for presenting a pathology and claimant profile that is met everywhere, and for not being extremely clear and so making any discussion futile.
Discussion is futile.
Realising that any further discussion was futile, I stood up and told a worried looking Penny that we were leaving.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com