Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Stefan Nickum's work as The Crooked Clef fuses these two trends.
The proposed accelerometer fuses these two accelerometers, being able to measure static and quasi-static acceleration and also having measurement of a wide frequency range.
In one of his literary essays on sacred subjects, Father Robert Barron proposes that because "St Paul told the Corinthians that Christ is the Head of His Body the Church and, shifting the metaphor, that Jesus is the Bridegroom and the Church the Bride", it follows that Waugh fuses these two Pauline images of Head and Bride to create the gracious mansion that lies at the core of the story.
The decision maker fuses these two scores with the Bosaris toolkit, produces the final confidence score for each detection, and ascertains reliable detections.
Similar(56)
You get Aaron Sherwood's Glockentar which fuses these three things together to form a hybrid, futuristic-looking instrument.
The good news is that the architects have come so very close to fusing these two approaches.
The hotel we're staying at is a fine and mostly successful attempt to fuse these two worlds.
Alas, he never managed to fuse these two achievements into a Through the Keyhole on Nixon – Loyd Grossman: "There's an orful lort of yellow damarsk.
We instead fuse these two traditions to develop a theory of how structural and cultural embeddedness jointly relate to individual attainment within organizations.
"He achieved a sociological miracle by fusing these two blocs," Michael Werz, one of the co-authors of the study, told Today's WorldView.
The lyrics in "Jersey Rain" sometimes try to fuse these two modes, by borrowing the technique George Herbert used so beautifully in his poem "Prayer": the list of epithets, which allows for much variation in a short space.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com