Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(60)
The phone promises to fuse open-source software with Google's applications on a high-end handset.
The sigma virus P-like NIRV is present in multiple retroelement fused open reading frames on the X and 3R chromosomes of Drosophila yakuba – the X-linked copy is transcribed to produce an RNA product in adult flies.
Sometimes, the fuse opens in an area that can not be seen.
There is also potential for DRM technology to be fused with open file formats, such as MP3, through next-generation identification technologies.
Fusion genes are created by genetically fusing the open reading frames of two or more genes in-frame through ligation or overlap extension PCR.
Fused silica open tubular capillary columns, generally coated with nonpolar or medium-polarity chemically bonded liquid phases are almost universally used for GC separation of PCBs and OCPs [ 99].
Two microliters of the concentrate were injected into a HP-FFAP fused silica open tubular column (30 m × 0.25 mm × 0.25 μm) (Agilent, Palo Alto, CA, USA) with a splitless system for one min [ 35].
Only in 12% of the isoforms the exon junction was in-frame which might fuse both parent open reading frames (ORFs) forming an intact fusion ORF (Table 2).
The team concluded that the specimen represented an adult, because the bones in its skull appeared to be fused rather than open as in immature specimens.
"Teaching the controversy" is really taking our students on a magical journey from life's collective humble beginnings as ribozymes in iron sulfur cells to the early paths that split and fused along the open highways through the traffic jams and down the back alleys before arriving at our home.
Many repeats are found fused with chromosomal open reading frames, and some are located within protein coding sequences.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com