Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Mr. Sharpton reacted with fury upon learning that Mr. Ferrer had rejected his demand.
Henry swept decisively into the lot, apparently without signalling, as his fellow-travellers fell in fury upon their horns.
Her fury upon seeing Roxelana wearing her ring has a visceral power that until then I had associated only with reality television.
He is not merely the kind of person who will wear socks with holes; he is the kind of person who will wear socks with holes and rain fury upon anyone who mentions the holes in public.
We would invite friends over with the express purpose of trying to nail them en route to our awning, and more than once my older brother and his friends would rain Charmin fury upon my unsuspecting head, turning me into papier-mâché.
Fire, alternately nature's most ruthless element and also a most efficient purgator, released its fury upon one of humanity's greatest monuments to the holy trinity — God, the Father almighty, maker of heaven and Earth; Jesus Christ, His only son; and the Holy Ghost, forever and ever.
Similar(48)
Her political U-turn loosed new furies upon her.
The Pelignians and Marrucinians were thrown headlong to the ground, having without consideration, with mere animal fury, rushed upon a certain death.
You will make inquiries, for Kroff has imprinted his fury deep upon your soul.
WASHINGTON ― President Donald Trump's threat on Tuesday to rain "fire and fury" down upon North Korea if the nuclear-powered hereditary dictatorship made any more threats against the United States immediately increased fears of a nuclear war that could kill millions.
For some reason, I feel like this week's barrage of sexist Twitter fury, unleashed upon Mary Beard, Caroline Criado-Perez, Hadley Freeman, your girlfriend, your aunt, the Wayans brothers in White Chicks and the corpse of Mother Teresa, hints at a deeper cultural problem lying beneath all the rape and bomb threats.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com