Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
If anyone is going to help him, it will be Amina Mohammed, who is the furthest one could imagine from the image of an indolent politician grown rich on petro-dollar back-handers.
Almost always, investigators say, the thieves puncture the right rear tire, the furthest one from the driver's side door.
Kenyan police said the couple, whose hut was the furthest one from the hotel reception, would have stood little chance against the attackers.
To hear Mr. Tzotchev tell it, he is just about the furthest one can be from rich: he is an artist.
In three or four years more at furthest, one or both of the additional wings for the boys' department, must be erected, and this is indeed desirable now, in order to effect a more thorough classification, or rather to give efficiency to a classification already existing.
Since the furthest distance from the data point to plane exposes the stricter and more accurate data for current traffic flow condition, we choose the furthest one.
Similar(51)
This finding is consistent with other studies from elsewhere which established that proximity to the forests increases the likelihood of households to exhibit greater reliance on forest products compared to the furthest ones (Baiyegunhi et al. 2016; Dagm et al. 2016; Mukul et al. 2016).
When a bin contained more than 10 measurements, the furthest ones from 00 00 local time were withdrawn.
The average initial matches drop from 40.9 comparing consecutive sections, to around 10.4 comparing the furthest ones.
Such picks cannot be traded in back-to-back seasons, and the furthest out one can be moved by a team, in terms of timeline, is seven years.
The figure shows 5 items, the one on the furthest right is the hardest and would be probably endorsed correctly by those with a higher ability.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com